PREFACE DE NOSTRADAMUS

A SES PROPHETIES

A mon fils César Nostredame

Vie et Félicité

Signal Index¬

Bibliographie
Texte de 1555
Natal
Data

Sommaires CC

 

 

Ton arrivée tardive, César Nostredame mon fils, m'a fait passer un long temps par continuelles veilles nocturnes pour te rapporter par écrit et te laisser ce mémoire, après la mort de ton progéniteur (1), pour le commun profit des hommes (particulièrement des Français), à partir de ce que la divine essence m'a donné à connaître avec l'aide du mouvement des astres. Et depuis qu'il a plu au Dieu immortel que tu ne sois pas né dans cette région (2) (La Provence), et je ne veux pas parler ici des années qui n'ont pas encore suivi (3), mais de tes mois de guerre pendant lesquels tu ne seras pas capable, dans ton débile entendement de comprendre ce que je serai contraint après ma mort, de t'abandonner (4) : étant donné qu'il ne m'est pas possible de te laisser par écrit ce qui serait détruit (5) par l'injustice (6) de l'époque (1555). Car la parole de la prédiction cachée dont tu hériteras, sera enfermée (7) dans mon coeur (8).

Considérant aussi que les aventures ici définies ne sont pas déterminées; et que le tout est régi et gouverné par la puissance incommensurable de Dieu, nous inspirant non par ivresse, ni par des mouvements de délire (9), mais par des affirmations astronomiques : ils ont fait des prédictions animés par la seule volonté divine et particulièrement par l'esprit de prophétie. Combien depuis longtemps, à plusieurs reprises, j'ai prédit longtemps auparavant ce qui depuis est arrivé. et cela dans des régions particulières, attribuant le tout à l'action de la vertu et de l'inspiration divine, ainsi que d'autres aventures heureuses ou malheureuses annoncées à l'avance dans leur soudaineté accélérée qui sont arrivées depuis sous diverses latitudes du monde. Mais j'ai voulu me taire et abandonner mon oeuvre à cause de l'injustice, non seulement du temps présent (I'lnquisition), mais aussi de la plus grande part des temps futurs : ne pas mettre par écrit parce que les gouvernements, les sectes et les pays subiront des changements si opposés; voire diamétralement opposés à ceux du présent, que si je venais à rapporter ce que sera l'avenir (sous-entendu en clair), les gens de gouvernements, de secte et de religion et convictions, le trouveraient si mal accordé à leurs oreilles fantaisistes, qu'ils seraient amenés à condamner ce que l'on saura voir et reconnaître dans les siècles à venir (le XXè siècle).

Considérant aussi la sentence du vrai sauveur : "Ne donnez pas aux chiens ce qui est sacré et ne jetez pas les perles aux porcs, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds et se retournent ensuite contre vous". Raison pour laquelle j'ai retiré mon langage de devant le populaire, et ma plume du papier, puis j'ai voulu étendre ma déclaration au sujet de l'avènement du commun (le communisme), par des phrases cachées (10) et énigmatiques (11) au sujet des causes à venir, même les plus proches, et celles que j'ai aperçues, quelque changement humain qui advienne, ne scandaliseront pas les oreilles fragiles, le tout ayant été écrit sous une forme nébuleuse, plus qu'à partir de toute la prophétie; à tel point que cela a été caché aux savants et aux sages, aux puissants et aux rois, et révélé aux petits et aux humbles : et par le moyen de Dieu immortel, aux prophètes qui ont reçu l'esprit de vaticination, par lequel ils voient des choses lointaines et arrivent à prévoir les évènements futurs : car rien ne peut s'accomplir sans lui; si grande est la puissance et la bonté pour les sujets à qui elles sont données que, pendant qu'ils méditent en eux-mêmes, ces sujets sont soumis a d'autres effets ayant comme même origine le bon esprit; cette chaleur et cette puissance vaticinatrice s'approchent de nous : comme le font les rayons du soleil, qui vont jeter leur influence aux corps simples et composés. Quant à nous qui sommes humains, nous ne pouvons rien par notre connaissance naturelle et notre inclination d'esprit (12), pour connaître les secrets cachés de Dieu le Créateur. Parce qu'il ne nous appartient pas de connaître les temps, ni les moments, etc.

A tel point que des personnages à venir peuvent être vus dès à présent, parce que Dieu le Créateur a voulu les révéler par des images imprimées, avec quelques secrets de l'avenir, en accord avec l'astrologie judiciaire, comme ceux du passé, que certaine puissance et faculté voulue étaient données par eux, comme la flamme du feu appara”t, qui, en les lui inspirant, I'amenait à juger les inspirations divines et humaines. Car Dieu vient parachever les oeuvres divines qui sont toutes absolues : la moyenne qui est au milieu des Anges, la troisième les méchants. Mais, mon fils, je te parle ici d'une manière un peu trop cachée. Mais quant aux vaticinations occultes que l'on reçoit de l'esprit subtil du feu, qui excite la compréhension en contemplant le plus haut des astres, comme en état de veille, de même que par des publications (13), étant surpris de publier des écrits sans crainte d'être atteint par une impudente (14) loquacité : mais parce que tout procédait de la puissance divine du grand Dieu éternel de qui procède toute bonté.

Encore, mon fils, que je ne t'ai mis (15) ici le nom de prophète, je ne veux pas m'attribuer un titre aussi sublime pour le temps présent, car, qui est dit prophète aujourd'hui, jadis était appelé voyant : car prophète, à proprement parler, mon fils, est celui qui voit les choses lointaines par la connaissance naturelle de toute créature. Et il peut arriver que le prophète, moyennant la parfaite lumière de la prophétie, fasse apparaître, d'une façon manifeste, des choses divines et humaines, parce que ça ne peut se faire autrement, vu que les effets de la prédiction future s'étendent loin dans le temps. Car les secrets de Dieu sont incompréhensibles, et la vertu causale (16) touche à (17) la longue étendue de la connaissance naturelle, prenant son origine la plus immédiate dans le libre arbitre, fait apparaître les causes qui ne peuvent d'elles-mêmes faire acquérir cette connaissance pour être révélées, ni par les interprétations (18) des hommes, ni par un autre mode de connaissance, ou science occulte comme sous la voûte céleste, du fait présent jusqu'à la totale éternité qui embrasse la globalité du temps. Mais moyennant cette indivisible éternité, par une puissante agitation épileptiforme, les causes sont connues par le mouvement du ciel.

Je ne dis pas, mon fils, afin que tu le comprennes bien, que la connaissance de cette matière ne peut encore s'imprimer dans ton cerveau débile, à savoir que les causes futures bien lointaines ne soient à la portée de la connaissance de la créature raisonnable, si ces causes sont nonobstant portées à la connaissance de la créature de l'âme intellectuelle, des choses présentes et lointaines ne lui sont ni trop cachées, ni trop révélées : mais la parfaite connaissance de ces causes ne peut s'acquérir sans l'inspiration divine; vu que toute inspiration prophétique tire sa principale origine de l'émotion de Dieu le Créateur, puis de la chance et de la nature. Parce que les causes indifférentes sont produites et non produites indifféremment, le présage se réalise en partie tel qu'il a été prédit. Car la compréhension créée par l'intelligence ne peut être acquise de façon occulte; sinon par la voix faite à l'aide du zodiaque (19), moyennant la petite flamme dans laquelle une partie des causes futures viendront se dévoiler.

Et aussi. mon fils, je te supplie de ne jamais employer ton entendement à de telles rêveries et vanités qui dessèchent le corps et entra”nent la perdition de l'âme, troublant notre faible sens, et surtout la vanité de la plus qu'exécrable magie réprouvée jadis par les écritures sacrées et les divins Canons, en tête des quels est excepté le jugement de l'Astrologie judiciaire : par laquelle, avec le secours de l'inspiration et de la révélation divines, par continuelles supputations, j'ai rédigé par écrit mes prophéties. Et craignant que cette philosophie occulte ne soit condamnée, je n'ai donc pas voulu présenter leur terrible persuasion; craignant aussi que plusieurs livres cachés pendant de longs siècles ne soient connus, et redoutant ce qui pourrait en advenir, après les avoir lus, j'en ai fait présent à Vulcain (je les ai brûlés); et pendant que le feu les dévorait, la flamme léchant l'air rendait une clarté insolite, plus claire qu'une simple flamme, comme la lumière d'un feu provenant d'un cataclysme fulgurant, illuminant soudain la maison, comme si elle eût été subitement embrasée. C'est pourquoi, afin qu'à l'avenir vous ne soyez abusés en recherchant avec attention (20) la parfaite transmutation, tant républicaine (21) que monarchique (22) qui mettra sous terre les choses les plus pures, par des troubles occultes, je les ai réduits en cendres. Mais quant au jugement qui vient se parachever avec l'aide du jugement céleste, je tiens à te le faire conna”tre : en rejetant au loin les imaginations fantasques, par le jugement on peut avoir la connaissance des causes futures qui se produiront en te limitant à la particularité des noms de lieux par l'inspiration surnaturelle en accordant aux figures du ciel, les lieux et une partie du temps par une vertu ayant une propriété cachée, a savoir, par la puissance et la faculté divines, en présence des quelles les trois temps (passé, présent et avenir) sont compris dans le Temps dont le déroulement est lié à la cause passée, présente et à venir : Parce que tout est simple et manifeste, etc.

C'est pourquoi, mon fils, tu peux facilement, malgré ton jeune cerveau, comprendre que les choses qui doivent arriver peuvent être prophétisées par les lumières nocturnes et célestes qui sont naturelles, et par l'esprit de prophétie : non que je veuille m'attribuer la dénomination et l'action du prophète, mais par une inspiration révélée, en tant qu'homme mortel, dont la perception est moins éloignée du ciel que les pieds de la terre. Je ne peux tromper, ni abuser, ni duper bien que je sois plus grand pécheur en ce monde que nul autre et sujet à toutes les afflictions humaines. Mais étant parfois surpris dans la semaine comme délirant, par un long calcul qui donnait aux études nocturnes une odeur agréable, j'ai composé des livres de prophéties contenant chacun cent quatrains astronomiques, que j'ai voulu un peu raboter obscurément, et qui constituent de perpétuelles vaticinations d'aujourd'hui à 3797. Il est possible que cela fasse retirer leur réflexion à quelques-uns en voyant une si longue étendue de temps, et cela se produira et sera compris sous toute la plénitude de la République : et les causes seront comprises universellement sur toute la terre, mon fils.

Car si tu vis l'âge moyen de l'homme, tu connaîtras sous ton propre climat, au propre ciel de ta naissance, les évènements futurs à prévoir. Car seul Dieu Eternel connaît l'Eternité de sa lumière qui procède de lui-même, et je dis franchement à ceux à qui sa grandeur incommensurable, immense et incompréhensible a bien voulu donner des révélations par une longue inspiration mélancolique, qu'à l'aide de cette cause cachée manifestée par Dieu, il y a deux causes principales qui sont comprises dans l'intelligence de celui qui prophétise : la première est incluse dans l'esprit de celui qui, en s'éclairant de la lumière surnaturelle, prédit par la science des astres, et la seconde lui permet de prophétiser par la révélation inspirée qui n'est qu'une part de la divine éternité; moyennant quoi le Prophète peut en juger grâce à ce que lui a donné l'esprit divin par le moyen de Dieu le Créateur et par un don naturel. A savoir que ce qui est prédit est vrai et a pris son origine dans le ciel (23). Et une telle lumière et la petite flamme sont plus efficaces que tout et une telle élévation ne l'est pas moins que la clarté de la nature, car la lumière de la nature (humaine) rend les philosophes si sûrs d'eux-mêmes qu'avec les principes de la première cause (naturelle) ils atteignent par les plus hautes doctrines, les abîmes les plus profonds.

Mais, mon fils, afin que je ne sois pas entraîné trop loin pour la capacité future de ta perception, sache que les hommes de lettres feront une si grande et incomparable jactance sur la façon dont j'ai trouvé le monde, avant la conflagration mondiale qui doit apporter tant de bombardements et des révolutions si fortes qu'il ne sera guère de pays qui ne soit touché par les troubles et cela durera jusqu'à ce que tout soit mort hormis l`histoire (24) et les lieux. C'est pourquoi avant et après de telles révolutions en plusieurs pays, les pluies seront si réduites et il tombera du ciel une si grande abondance de feu et de projectiles incendiaires que rien n'échappera à l'embrasement. Et cela arrivera avant la dernière conflagration (1999). Car, avant que la guerre achève son siècle (XXè siècle) et à la fin de sa dernière période (1975-1999) elle tiendra ce siècle sous son règne. Les uns seront tenus par la Révolution (25) pendant plusieurs années et d'autres par la ruine pendant d'encore plus nombreuses et plus longues années. Et maintenant que nous sommes conduits par la République, avec le secours de la toute-puissance de Dieu éternel, qu'avant qu'elle ait achevé son cycle complet, la monarchie reviendra, puis l'âge d'or (26) (I'ère du Verseau, après 1999).

Car selon les signes du ciel, I'âge d'or reviendra, après qu'ayant tout calculé, le monde s'étant approché d'une révolution qui renverserait tout de fond en comble : et que depuis le moment présent où j'écris il passera cent soixante-dix-sept ans trois mois et onze jours (27) : seront la pestilence, une longue famine et des guerres, et plus encore des innondations entre maintenant et le terme fixé d'avance; avant et après l'humanité sera plusieurs fois si diminuée, et il y aura si peu de monde qu'on ne trouvera quiconque qui veuille occuper les champs qui seront devenus libres aussi longtemps qu'ils avaient été tenus en servitude. Et ceci après le jugement visible du ciel avant que nous ne soyons parvenus au septième millénaire qui parachèvera le tout, nous approchant du huitième où se trouve le firmament de la huitième sphère qui est de dimension étendue, où le grand Dieu éternel viendra parfaire la révolution, où les constellations reprendront leur mouvement, ainsi que le mouvement supérieur qui rend la terre stable et ferme, sa course ne durera pas dans les siècles des siècles : étant exclu que sa volonté ne soit faite. En dépit des opinions ambiguës dépassant toutes raisons naturelles par les rêveries de Mahomet; c'est pourquoi Dieu le Créateur par le ministère de ses envoyés de feu, avec leur flamme, vient proposer à nos perceptions ainsi qu'à nos yeux les causes des prédictions futures, significatives de l'événement futur qui doit se manifester à celui qui présage. Car le présage qui provient de la lumiere extérieure parvient à juger infailliblement en partie avec elle et moyennant cette lumière extérieure. Si bien que la partie qui semble posséder le pouvoir de l'entendement n'est pas due à une maladie de l'imagination. La raison doit être mise en évidence. Tout est prédit par un souffle (28) divin et grâce à l'esprit angélique inspiré à l'homme qui prophétise, lui rendant des vaticinations consacrées par l'onction qui l'illuminent, lui enlevant toute fantaisie par diverses apparitions nocturnes, autant que par une certitude diurne, il prophétise par la science de l'astronomie, avec l'aide de la très sainte prédiction future, en ne considérant que son courage dans la liberté.

Viens à cette heure, mon fils, comprendre ce que j'ai trouvé par mes calculs qui s'accordent à l'inspiration révélee, parce que le glaive de la mort s'approche de nous maintenant, par épidémie, par guerre plus horrible qu'il n'en fut jamais de la vie, à cause de trois hommes, et par famine; et ce glaive frappera la terre et y reviendra souvent : car les astres s'accordent avec cette révolution, ainsi qu'a dit le Seigneur : Je les affligerai (29) avec une verge de fer pour leurs iniquités et je les frapperai dans leurs paroles; car la miséricorde de Dieu ne se répandra (30) plus pendant un certain temps, mon fils, jusqu'à ce que la plupart de mes prophéties soient accomplies et que cet accomplissement soit total. Alors, plusieurs fois, durant les sinistres tempêtes, je les frapperai donc, dira le Seigneur, et je les briserai et n'aurai point de pitié; et mille autres évènements qui se produiront par inondations et continuelles pluies (ou troubles et révolutions) (31) comme je l'ai plus complètement rédigé par écrit dans mes autres prophéties qui sont composées tout au long, dans un discours sans ordre, limitant les lieux, les temps et le terme fixé d'avance que les hommes à venir verront en connaissant les évènements qui se produiront infailliblement, comme je l'ai noté pour les autres dans un langage plus clair, car malgré cette forme voilée, ces choses deviendront intelligibles : mais quand l'ignorance aura été dissipée, le cas sera alors plus clair. Pour terminer, mon fils, prends donc ce don de ton père Michel Nostradamus en souhaitant que tu fasses connaître chaque prophétie mise ici dans chaque quatrain. Priant le Dieu immortel qu'il veuille bien te prêter longue vie, en bonne et prospère félicité.

De Salon, ce 1 de mars 1555.

 

NOTES

1- Latin : progenitor: aïeul, ancêtre. D.L.L.B.
2- Latin : plaga : étendue de terre. zone, région, contrée. D.L.L.B.
3- Synonyme : accompagner, escorter, suivre. D.L.7.V.
4- Latin : desino : j'abandonne, je laisse. D.L.L.B.
5- Latin : oblittero : j'efface, je détruis. D.L.L.B.
6- Latin : injuria : injustice. D.L.L.B.
7- Latin : interclusus : fermé, enfermé. D.L.L.B.
8- Estomac : "Ledit ventricule a deux orifices, à savoir un supérieur nommé estomac et vulgairement coeur; et l'autre inférieur nomme pylore." A. Paré D.L.
9- Latin : Iymphaticus : délirant, fou. D.L.L.B. Peut-être une allusion aux tables tournantes et à la télékynésie (mouvement à distance).
10- Latin : obtrusus : enfermé, caché. D.L.L.B.
11- Latin : perplexus : embrouillé, compliqué, énigmatique. D.L.L.B.
12- Latin : ingenium : esprit, intelligence. D.L.L.B.
13- Latin : pronuntio : je publie, j'édicte.
14- Latin : inverecundus : impudent.
15- Latin : insero : je mets dans.
16- Latin : effectrix : cause.
17- Latin : contingo : je touche à.
18- Latin : augurium : prophétie, prédiction, interprétation.
19- Latin : limbus : cercle zodiacal.
20- Latin : perscruto : je recherche avec attention.
21- Grec : lune : pris par Nostradamus comme symbole de la république.
22- Monarchie vient du grec : solitaire.
23- Ether : divinite allégorique qui personnifiait la région supérieure de l'air, les profondeurs du ciel. Plus tard, on le confondit avec Zeus. D.L.7.V.
24- Grec : de l'année passée, ancien. Enographie : I'histoire.
25- Latin : aquarius : relatif à l'eau. D.L.L.B.
26- Le règne de Saturne fut l'âge d'or, ses paisibles sujets étant gouvernés avec douceur. C'était pour rappeler la mémoire de cet âge heureux qu'on célébrait à Rome les saturnales. M. G.R.
27- 1555 + 177 = 1732. "Sorti de l'hospice des catéchumènes à Turin, J.-J. Rousseau se mit à enseigner la musique à Lausanne, vient en 1732 à Paris..." D.H.B. Nostradamus considère J-J. Rousseau comme le père des idées révolutionnaires.
28- Latin : afflatus : touché d'un souffle ou d'une flamme. D.L.L.B.
29- Latin : visito : j'éprouve, j'afflige. D.L.L.B.
30- Latin : dispergo : je répands. D.L.L.B.
31- Symbole biblique constant dans l'oeuvre de Nostradamus.


Traduit par Jean-Charles de Fontbrune, dans son livre : " Nostradamus, Historien et Prophète", aux éditions du Rocher.

Bibliographie

Texte de 1555

Natal

Data

Signal Index Sommaires CC